Glowing white text with the lyrics “在哪里” (which translates to “where” or literally “at what place?”) from Teresa Teng’s song 甜蜜蜜 (Sweet On You) on a gradient, glowing pink and blue background.

Sap 濕
Chun Yin Rainbow Chan 陳雋然

Sap 濕 是由音樂家兼跨界藝術家陳雋然所創作的影音裝置藝術,將數位設計實體建造。這個作品緊密融合音樂、文化記憶和自我認同。

Sap 濕 啟發於陳雋然兒時在1996年與家人一起移民至澳洲的經驗,也同時向臺灣歌手鄧麗君致敬。Sap 濕 充滿了離鄉背井的氛圍,也充斥著想要融入一段不存在的過去及未來的渴望。

在這個作品裡,陳雋然利用卡拉OK的伴唱字幕,帶領觀眾穿梭歌詞與歌曲的故事。當你無法使用你的母語讀出歌詞,漸進的霓虹字幕又會帶來什麼樣的感受?當閃爍的文字緩緩展開,羞愧、格格不入和嚮往之情也隨之而來。陳雋然藉由鄧麗君「甜蜜蜜」中「在哪裡」的歌詞擴大這些感受,以數位的方式將卡拉OK原本的伴唱字幕操弄到語意不通。這些文字溶於偽地形圖,藉此探索流散異鄉的情緒。

閱讀藝術家論述

有句話說:「有華人的地方就能聽到鄧麗君。」透過《Sap 濕》,我探索這樣的情感,思考音樂、文化記憶和身份形成之間的緊密連結。在這個作品裡,我自1996 年從香港移民到澳洲後的童年回憶中汲取了靈感,也同時對台灣傳奇歌手鄧麗君致敬,她在1995年死於氣喘,享年42歲。我過去的集結與脫節的現在形成共鳴。我想起我母親一邊做菜一邊哼著鄧麗君的曲子,而我心不甘情不願在週六上中文課,配上我祖母的混音卡帶和來自香港的手寫信件,以及卡拉 OK 麥克風上廉價的混音。我將鄧麗君悲喜交加的歌詞片段改造成催眠的音樂,利用懷舊之情照亮流散異鄉的心靈。

閱讀藝術家論述

有句話說:「有華人的地方就能聽到鄧麗君。」透過《Sap 濕》,我探索這樣的情感,思考音樂、文化記憶和身份形成之間的緊密連結。在這個作品裡,我自1996 年從香港移民到澳洲後的童年回憶中汲取了靈感,也同時對台灣傳奇歌手鄧麗君致敬,她在1995年死於氣喘,享年42歲。我過去的集結與脫節的現在形成共鳴。我想起我母親一邊做菜一邊哼著鄧麗君的曲子,而我心不甘情不願在週六上中文課,配上我祖母的混音卡帶和來自香港的手寫信件,以及卡拉 OK 麥克風上廉價的混音。我將鄧麗君悲喜交加的歌詞片段改造成催眠的音樂,利用懷舊之情照亮流散異鄉的心靈。

Sap 濕

    • FRI 02 September, 17:00 – 20:00 AEST
    • FRI 23 September, 17:00 – 20:00 AEST
    • Campbelltown Arts Centre (C-A-C), 1 Art Gallery Rd, Campbelltown, NSW, Australia
  • 免費

    • Quiet Space Available
    • Wheelchair
  • 這件作品將於雪梨坎貝爾敦藝術中心展出,為BLEED的節目之一,於九月2日週五至九月23日週五,澳洲時間17:00-20:00,與 《無盡藍邊》《你的影子觸不可及》一同展出。

由音樂家兼跨界藝術家陳雋然所創作的 Sap 濕 ,探查著自我認同、聲音和地方之間的張力。藉由不斷重複和刻意貶低的方式,陳雋然將她自己的家族歷史和一代傳奇鄧麗君串聯在一起。

重新運用鄧麗君悲喜交加的歌詞,陳雋然以懷舊的方式聚焦流散異鄉的情緒。鄧麗君歌曲的片段以巧妙的方式重新編排,一而再、再而三地循環直至讓人煩躁不堪。通過回放和共振的方式,這些片段被重新調音、拉長、處理,進而扭曲音樂鐘的時間與空間。這些循環由多個喇叭播出,每個喇叭皆各別被3D列印出的物體包覆住,形成塊狀的質感 – 延伸自歪七扭八的卡拉OK伴唱字幕,這些塊狀物不禁讓人想起淚珠和汁液。

發聲體的背後有個散發柔光的霓虹招牌,上頭的文字與扭曲的歌詞相呼應。霓虹是對逐漸改變的香港街頭所做的致敬,曾經那是香港的代名詞,如今卻代表著陳雋然家族現在已經關閉的餐館和雪梨郊區的中式外賣。對陳雋然而言,那是稍縱即逝的象徵。

身處在這樣的背景當中,觀眾可以在這個空間自由行走,貼耳聆聽發聲的塊狀物。當同樣的片段重複播放,不同的音樂元素貫穿每個人的意識,描述小情小愛的歌曲變得洗腦且形成超脫時間的環境。

製作團隊
  • 計畫藝術家及聲響製作 - Chun Yin Rainbow Chan 陳雋然
  • Sap 濕 是由雪梨坎貝爾敦藝術中心(Campbelltown Arts Centre)委託創作與製作,為BLEED 2022的節目之一。
  • BLEED數位現場雙年展(a biennial live event of the everyday digital)由坎貝爾敦藝術中心透過坎貝爾敦市政府、墨爾本藝術之家透過墨爾本市政府、臺北表演藝術中心與台北當代藝術館共同企劃。BLEED是由臺灣文化部駐雪梨台北經濟文化辦事處所支持。

— Sap 濕

    • MON 29 August – SUN 25 September
    • FRI 23 September, 17:00 – 20:00 AEST
  • 免費

音樂家兼跨界藝術家陳雋然在這個具互動性的線上裝置 Sap 濕 ,將看似微不足道的流行歌曲被變成洗腦的音效。 Sap 濕 探查自我認同、聲音和地方之間的張力。藉由不斷重複和刻意貶低的方式,陳雋然將她自己的家族歷史和一代傳奇鄧麗君串聯在一起。

亞洲歌后鄧麗君的歌曲片段以巧妙的方式重新編排,一而再、再而三地循環直至讓人煩躁不堪。通過回放和共振的方式,這些片段被重新調音、拉長、處理,進而扭曲音樂中的時間與空間。卡拉OK的伴唱字幕在視覺上被時間凍結,並被轉化成數位的塊狀物。

每個塊狀物都包裹住一段聲音循環,可以個別或同時開啟。觀眾因此成為了DJ,利用次級的聲音循環打造自己的聽覺體驗。當同樣的片段重複播放,不同的音樂元素貫穿每個人的意識,描述小情小愛的歌曲變得洗腦且形成超脫時間的環境。

製作團隊
  • 計畫藝術家及聲響製作 - Chun Yin Rainbow Chan 陳雋然
    Digital designer and animator - Rel Pham
    Digital developer - Daniel Reid
  • Sap 濕 是由雪梨坎貝爾敦藝術中心(Campbelltown Arts Centre)委託創作與製作,為BLEED 2022的節目之一。
  • BLEED數位現場雙年展(a biennial live event of the everyday digital)由坎貝爾敦藝術中心透過坎貝爾敦市政府、墨爾本藝術之家透過墨爾本市政府、臺北表演藝術中心與台北當代藝術館共同企劃。BLEED是由臺灣文化部駐雪梨台北經濟文化辦事處所支持。
Acknowledgement of Country
Arts House, Campbelltown Arts Centre, Taipei Performing Arts Center, and Museum of Contemporary Art Taipei acknowledge the Traditional Owners of the lands we work on, the Wurundjeri Woi Wurrung, Dharawal, and Ketagalan peoples. We extend our respects to their Elders past, present and future while respecting the vast Traditional Owners Nations our digital platforms reach. We extend this acknowledgment to Aboriginal, Torres Strait Islander, and Austronesian artists, audiences and communities, and First Nations peoples globally.
墨爾本藝術之家、坎貝爾敦藝術中心、臺北表演藝術中心及台北當代藝術館向我們土地上的第一民族暨傳統所有人致上敬意,包括烏倫杰里族(Wurundjeri Woi Wurrung)、塔爾瓦斯族(Dharawal)、凱達格蘭族(Ketagalan)及其眾支系。因著BLEED數位介面所將廣泛觸及的各種傳統民族與土地, 我們尊榮各地過去、現在及未來的祖先與耆老。我們更將這份對台灣與澳洲原住民族、托雷斯海峽群島民族及南島民族的藝術家、觀眾與社群的致意延展至全球各傳統領地與第一民族。